Déchiffrer les sous-titres KZPlay + capture vidéo

KZPlay était une ancienne plate-forme de VOD d’animés dont les vidéos possédait des sous-titres « softsubs » non intégrés à la vidéo.
C’est maintenant ADN qui a pris le relais de cette ancienne plate-forme. ADN utilise toujours des « softsubs », mais la technique de chiffrement n’est pas la même. Je me permets donc de diffuser publiquement cette article comme « étude de cas » qui − à priori − ne nuira pas à KZPlay/ADN.

/!\ Attention, technique /!\

Continue reading “Déchiffrer les sous-titres KZPlay + capture vidéo”

Vilains pirates !

Pour répondre à (http://www.raton-laveur.net/post/1596),

Sur l’article de Raton-laveur on peut lire ceci :

« Oui, mais quand je distribue les derniers épisodes d’un anime distribué en France, je rajoute un autre fan, donc je rends service aux auteurs ! »

« Non, tu rajoutes surtout une autre sangsue dans la machine. Lui aussi n’achètera jamais rien et volera autant que toi sans rien apporter en retour.Tu n’es pas un fan, tu es simplement un voleur, et tu apprends à tes amis comment voler. »

Ce qui est vraiment stupide… Voyons-voir comment j’ai découvert la Japanimation ? Ah bah oui, un copain au lycée qui m’avait prêté des DivX de Gundam Seed. Ayant aimé, j’ai acheté les coffrets DVD. Ensuite je suis parti à la recherche de nouveaux animés, j’en ai piraté… J’en ai acheté… Je suis même « membre » le la collection Déclic.

Donc cet argument est invalide. (Et je ne prends pas mon cas pour une généralité,  « tous les pirates » ne sont pas mauvais, ils veulent juste partager librement…).

Le problème ce n’est pas le piratage… Feat Wakanim

Je fais partie des gens qui « piratent » puis achètent et je reste toujours incompréhensif devant ces gens et ces entreprises (comme @Wakanim) qui n’arrêtent pas de râler à propos du téléchargement illégal.

Selon moi, que vous le vouliez ou non, il n’y a rien à faire pour le « piratage ».

Exemple, je suis allé voir en août 2012 (sorti en juillet) au cinéma Les Enfants Loups et j’ai adoré, du coup voici ce qui que j’ai fait :

— Tiens, je le reverrais bien en Blu-ray, quand est-ce qu’il sort en France ? Quoi ? En Juin 2013 ? Are you fucking kidding me?
— Bon quand est-ce qu’il sort au Japon (vosta) ? Février 2013.
— Ok donc en France on doit attendre 10 mois pour acheter le Blu-ray et 6 mois au Japon (déjà trop !).
— Février 2013 : Let’s download it! (vosta)
— Août 2013 : Ah tiens j’ai envie de le revoir avec ma famille en VF, achetons-le !

OMG Je pirate

J’ai donc été un « pirate » entre février et août. OH MON DIEU. Et pour ces « pirates » on fait de la lutte, parce que c’est mal !

La lutte contre le piratage, ce n’est qu’un gâchis de temps et d’argent (coucou Hadopi, coucou Wakanim). D’ailleurs prenons l’exemple de Wakanim, jeune entreprise créée en 2009 qui sous-titre des dessins animés Japonais et qui « passe son temps à fliquer les gens qui piratent ».

Je comprends que c’est leur gagne-pain et qu’ils font un max d’effort pour réussir. Mais de là à fliquer tous les gens sur Twitter (Jetez donc un œil sur les comptes @Wakanim, @ludoAlcala et @Redbushi) !
Quand vous engueulez l’adolescent sur Twitter, vous croyez que du coup il va acheter l’œuvre alors qu’il n’a pas un rond ? Pareil pour le chômeur ou smicard… Et parfois vous envoyez des mises en demeure, juste pour faire flipper l’adolescent ? O RLY?

Oui, je « pirate », mais si ça me plaît vraiment, vous pouvez être sûr que je vais l’acheter sauf si je juge que le prix est trop cher. (Ah bah oui, je ne suis pas un « con » sommateur ! Par ailleurs je suis adepte du « donnez la somme que vous voulez »).
Oui, des gens n’achètent jamais, mais ce n’est pas comme si ça allait changer quelque chose, avec ou sans piratage, ils n’achèteront pas ! (Parce qu’ils n’ont pas les moyens, ou qu’ils n’ont pas envie).

Fucking DRM

Pour éviter que tu télécharges on va mettre des protections à la con ! Sauf que ça va faire chier que les personnes qui ont acheté l’œuvre… Les pirates eux ils s’en branlent puisqu’ils n’auront pas ces protections, en les ayant préalablement cassés ! Car oui rien n’est incassable…

Et puis il y a aussi ce truc complètement à chier sur les DVD et Blu-ray.

Conclusion

Le piratage je l’illustre ainsi :

  • Pirater : Lire un manga (ou une BD, un livre, …) dans un commerce.
  • Lutte contre le piratage : Le vigile qui vient de dire que tu peux pas le lire, faut l’acheter coco ! Pourtant c’est ce que tu vas faire si l’œuvre te plaît… (D’ailleurs la tendance est d’emballer les œuvres pour plus qu’on puisse le faire justement… Illustration des DRM ?)

Le téléchargement illégal est une bonne chose, l’œuvre sera diffusé/partagé et donc plus de personnes la connaîtront . Cf. l’article « Le piratage de Game Of Thrones, mieux qu’un Emmy Awards pour Time Warner » de Numérama.

Mise à jour

Certaines personnes n’ont visiblement pas compris ce que je voulais explicitement dire :

Le piratage ne tue aucune industrie. Dire que c’est la faute au piratage, c’est une raison absurde !
Schématisons le bousin :

− Une entreprise est en galère, elle n’arrive pas à vendre sa dernière œuvre au format Blu-ray. Pour qu’elle soit rentable elle doit vendre 10 000 Blu-ray.

− Dans un monde sans piratage, elle en vend 5 000, ce n’est pas assez, elle met la clé sous la porte.
− Dans un monde avec piratage (le nôtre donc…), elle en vend 5 000 (+100 unités grâce au partage des pirates qui décident d’acheter), 5100. Ce n’est pas assez, elle met la clé sous la porte.

Est-ce la faute au piratage ? NON !
Par contre, on peut trouver tout un tas de raisons pour trouver le « fautif ».

That’s all folks! À méditer… !

Mise à jour n° 2

L’un des fondateurs de Wakanim répond à cet article.

P.S : Oui je sais que c’est un sujet vaste déjà abordé plusieurs fois sur le net, mais j’avais envie de donner mon opinion sur mon blog (et de râler sur Wakanim) ! Ah et oui le langage est un peu cru.
Comme je ne suis pas terrible en Français, les corrections sont appréciées 😉

P.S2 : L’article n’est pas lié à Wakanim, il parle du téléchargement tout média et industries confondues. J’aurais pu citer Microsoft, EA, ou Canal +, … Je me sers de Wakanim pour notamment illustrer le flicage qu’ils font sur Twitter. IMHO Ils perdent du temps (et donc de l’argent ?).

Le simulcast pour remédier au fansub illégal ? Troisième round.

Dybex vient de commencer son simulcast de Deadman Wonderland et attention les yeux l’encodage va vous donner un EYECANCER *_*

Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Bonus en “1080pOLOLFOOLHD”:
Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Hébergé gratuitement par dump-it.fr

Que penser de ceci ? Avec ViCk on s’est posé la question, “pourquoi c’est si pourrie ?”. ViCk a donc demandé sur le twitter de Dybex pour avoir des réponses, sans succès. Cependant sur facebook, on trouve ceci.

Que conclure ? Dybex (des professionnels !) ne maîtrise rien du tout à l’encodage vidéo, et pourtant ils ont 15 ans dans le domaine … Ils font les même erreurs si ce n’est pire que les débutants en encodage vidéo !
Ici le flux était, il semblerait téléciné, et dybex a appliqué un désentrelacement qui produit des artefacts ignobles (chroma décalé + aliasing), puisque la chroma d’un field entrelacé se retrouve dans une frame progressif. La dernière screenshot me fait marrer à vrai dire. Un simple IVTC aurait suffit à retrouver le flux au format progressif, mais je spécule, je ne connais pas la source, peut-être Dybex nous le dira ? Un MPEG-TS ? Un HDCAM ?

Le pire dans cette affaire c’est qu’on trouve des gens qui disent :
Je comprends que dalle en encodage ou en terme d’image… Juste que j’apprécie énormément la qualité haute définition proposée pour ce nouveau podcast, c’est très fluide et net… Le bémol pour moi est la couleur de la police. Jaune pas fan du tout… Blanc c’est bien.

Mais franchement ? Vous êtes myopes ou quoi, ça saute aux yeux !

Oh et pour rajouter un troll, de la 1080p en streaming alors que le studio ne l’a sûrement pas produit en 1080p, bravo Dybex, vous faites mieux que les équipes de fagsub.

Tant que ça sera pareil chez Dybex ou Kazé, le simulcast ne progressera pas …
En revanche je viens de découvrir Wakanim et leur dernier simulcast tiens la route ! Bon macromedia-fcs ça pue, mais l’encodage est très potable 🙂

Pourquoi les upscales c’est le mal

Quelques informations techniques sur les méthodes d’upscale; toutes reposent sur une interpolation de pixels.
L’interpolation de pixels consiste à créer les pixels manquants, en utilisant des algorithmes complexes permettant de trouver la meilleure estimation de la couleur que les nouveaux pixels devront prendre.
Bon, ok, c’est pas forcément très clair dans votre esprit, alors voici une illustration :
Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Image 1

Pour réaliser cette interpolation il existes de nombreux algorithmes. En voici quelques-un classés subjectivement par ordre du moins efficace au plus efficace :

  • L’interpolation par flou gaussien ;
  • L’interpolation Bilinéaire;
  • L’interpolation Bicubique (celle par défaut de mplayer et de MPC) ;
  • L’interpolation Spline16 ;
  • L’interpolation Lanczos ;
  • L’interpolation NNEDI2 (algorithme privateur, utilisable uniquement avec avisynth).

Quand est-ce qu’un upscale est réalisé ?
Lorsque que vous basculez votre vidéo en plein écran, le logiciel de lecture regarde si la résolution de la vidéo est inférieur à celle de votre écran. Si tel est le cas, il mettra alors la vidéo à l’échelle (le fameux upscale).

Bien entendu, ici on parle d’upscale à la volée, à savoir que si votre vidéo est en 25fps, il faudra que le logiciel arrive à traiter 25 images par secondes en temps réel. NNEDI2 ne peut être utilisé en temps réel de part sa lourdeur, cependant il donne de très bon résultat. Il pourra donc être utilisé lors de l’encodage.

L’upscale est aussi utilisé par les encodeurs qui souhaitent agrandir la résolution d’une vidéo, tel que convertir un DVD (576p au max en Europe, norme PAL, norme NTSC 480p) en HD-DVD (720p au max).
Mais étant donné le manque d’intérêt de cette simple démarche, certains (trop?) tentent, en plus, d’améliorer l’image avec des filtres, tels que :

  • Renforcement de la netteté ;
  • Modifications des couleurs ;
  • Renforcement des contours ;
  • Deblocking, suppression des artefacts de compressions.

Ces filtres peuvent produire d’excellents résultats comme de très mauvais si on ne sait pas ce que l’on fait; c’est la prochaine partie de cet article.

Comparaison entre une vidéo originale et un upscale forcé :

Pour réaliser cette comparaison je vais me baser sur l’épisode 1 de Lucky Star fansubbé par Manga-Online Fansub et Tanjou-Fansub.

  • Version Manga-Online Fansub (MO-F): Fidèle à la résolution originale du DVD, soit 480p ;
  • Version Tanjou-Fansub (T-F) : Upscale forcé de manière à convertir la source en HD-DVD, soit 720p.

Cette comparaison sera faite de la façon suivante :
Étant donnée que l’épisode chez T-F est en 720p, l’épisode de MO-F sera upscalé via un filtre lanczos en 720p. Une deuxième comparaison sera fait sur la résolution initial du DVD, la version de T-F sera donc “downscalée” à 480p. (Image de gauche MO-F, droite T-F)

Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Premier constant flagrant : la modification des couleurs par la T-F. J’accorde un bon point pour celle-ci, le renforcement de la netteté sur les traits noirs produit, ici, un effet correct, bien que le renforcement soit trop poussé.

Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Deuxième constat pour la T-F : la vidéo à mal été “croppée” (recadrée). On voit clairement qu’il manque quelques pixels à gauche et à droite. Les couleurs ont été intégralement dénaturées, et la netteté a créé quelques soucis ( la mèche du personnage proche de l’œil gauche contient une zone floutée, et autres ). Enfin, certains éléments ont été atténués comme les pommettes ayant presque disparues. Le renforcement de netteté est poussé trop loin, donnant un mauvais effet, dit de “peinture bavante”.

Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Ici, une nouvelle fois, les couleurs ont rendu le champ encore plus fluorescent, alors qu’il était déjà bien vert pétant… Jetez un coup d’œil au fond à gauche sur les maisons, puis sur la forêt. Vous comprenez mieux la signification de “peinture bavante” ?

Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Ici, encore et toujours les couleurs. On notera finalement que l’accentuation de netteté semble avoir produit l’effet inverse, le “Lucky Star” ainsi que l’étoile semblent un peu barbouillés.

Voilà, c’est la fin de ce comparatif.
J’en vois déjà écrire “Non, mais, malgré ton effort à détailler, je trouve que l’épisode de la T-F a un bien meilleur rendu.” Ce à quoi je vous invite à jouer à un petit jeu 🙂 Reculez par pas de 10cm de votre écran… tadaaa~ !
Êtes-vous toujours du même avis ?
Pour plus de challenge, vous pouvez aussi en regarder les 25 minutes dans une pièce sombre, propice à un visionnage confortable, et comparer l’effet sur votre cornée.
On finira en signalant que, effectivement, l’image de la MO-F manque de netteté. Un peu de renforcement ne fera pas de mal dès le prochain épisode.

En résumé, un upscale forcé ne sert à rien dans le sens ou le lecteur s’en chargera (plus ou moins bien, cela se configure en changeant les algorithmes). De plus, essayer d’améliorer l’image est une bonne idée … mais il faut parfaitement maîtriser les outils (ce qui n’est pas vraiment mon cas) et avoir du temps… beaucoup… car cela consommera énormément de ressources CPU (je pense à NNEDI2 par exemple) et grand nombre de tentatives diverses pour arriver à ces “fins” ;).

Voilà qui clos mon article, à bientôt pour d’autres geekeries/otakuries (0_o).
Tiens je viens de faire mon plus long article, champagne !

Sources:
Image 1 : VirusPhoto

PS : Je suis l’encodeur de la Manga-Online Fansub et cet article est en réponse à notre cher Omnislash de la Tanjou-Fansub. Voilà un troll que tu pourras câliner et nourrir à loisir, histoire de te sentir moins seul.

PS2 : Correction orthographique par Drksun.