Le simulcast pour remédier au fansub illégal ? Troisième round.

Dybex vient de commencer son simulcast de Deadman Wonderland et attention les yeux l’encodage va vous donner un EYECANCER *_*

Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Bonus en “1080pOLOLFOOLHD”:
Hébergé gratuitement par dump-it.fr
Hébergé gratuitement par dump-it.fr

Que penser de ceci ? Avec ViCk on s’est posé la question, “pourquoi c’est si pourrie ?”. ViCk a donc demandé sur le twitter de Dybex pour avoir des réponses, sans succès. Cependant sur facebook, on trouve ceci.

Que conclure ? Dybex (des professionnels !) ne maîtrise rien du tout à l’encodage vidéo, et pourtant ils ont 15 ans dans le domaine … Ils font les même erreurs si ce n’est pire que les débutants en encodage vidéo !
Ici le flux était, il semblerait téléciné, et dybex a appliqué un désentrelacement qui produit des artefacts ignobles (chroma décalé + aliasing), puisque la chroma d’un field entrelacé se retrouve dans une frame progressif. La dernière screenshot me fait marrer à vrai dire. Un simple IVTC aurait suffit à retrouver le flux au format progressif, mais je spécule, je ne connais pas la source, peut-être Dybex nous le dira ? Un MPEG-TS ? Un HDCAM ?

Le pire dans cette affaire c’est qu’on trouve des gens qui disent :
Je comprends que dalle en encodage ou en terme d’image… Juste que j’apprécie énormément la qualité haute définition proposée pour ce nouveau podcast, c’est très fluide et net… Le bémol pour moi est la couleur de la police. Jaune pas fan du tout… Blanc c’est bien.

Mais franchement ? Vous êtes myopes ou quoi, ça saute aux yeux !

Oh et pour rajouter un troll, de la 1080p en streaming alors que le studio ne l’a sûrement pas produit en 1080p, bravo Dybex, vous faites mieux que les équipes de fagsub.

Tant que ça sera pareil chez Dybex ou Kazé, le simulcast ne progressera pas …
En revanche je viens de découvrir Wakanim et leur dernier simulcast tiens la route ! Bon macromedia-fcs ça pue, mais l’encodage est très potable 🙂

On se fout vraiment de nous ! (UPSCALE DUDE)

La grande mode en ce moment c’est de sortir des éditions Bluray (et de les vendre très cher !) d’anciens animés, sortis à l’époque qu’en DVD. Sauf que le studio qui a produit l’animation l’a réalisée en 480p. Donc ce n’est pas possible de faire un Bluray (qui je rappelle est en résolution 1080p) quand la source est un DVD…


Super n’est-ce pas ?

Non vraiment, faut arrêter quoi, si vous voulez faire des éditions Bluray, il faut remastériser tout…

Le simulcast pour palier au fansub illégal ?

L’éditeur Dybex par exemple propose plusieurs séries en simulcast, il a commencé l’année dernière avec “Full Metal Alchemist Brotherhood”, et continue à proposer de nouvelles offres, “Durarara!!”, “Dance in the Vampire Bund”, et tout récemment “Highschool of the Dead”.

Bon et la qualité de la traduction et du streaming dans tout ceci ? L’esprit d’un simulcast est d’offrir ce qu’on pourrait voir à la TV nippone mais avec des sous-titres Français. Et la télévision de nos jours, elle est numérique et HD ! Or le simulcast en France repose sur un streaming de très mauvaise qualité, mais alors, horrible … On va faire quelques comparaisons pour s’en assurer. Pour cela je vais comparer l’épisode 04 de “High School of the Dead”, côté simulcast par Dybex, et côté “Télévision” en utilisant l’épisode que j’ai encodé direct de la télévision nippone. A noter que cette série est diffusé en SD au Japon, soit une qualité proche d’un DVD et non en HD (720p).

Hébergé gratuitement par dump-it.fr

Bref ça saute aux yeux (couleur ternie, pixels à gogo, chroma shift, …), l’encodage du simulcast de chez Dybex est une horreur sans nom… Alors forcément, en général, l’encodage est bien mieux réalisé chez certaines teams de fansub, mais ce n’est pas le cas pour cette série, car ce sont des fagsubs qui s’en sont occupées.

L’aspect de la traduction quant à lui est bien respecté dans les simulcast, par contre bien souvent les sous-titres sont difficile à lire, car la police et moisie ou que ça pixelise trop … Ou bien à chaque épisode la couleur et le style change (Cf “Dance in the Vampire Bund”).

En résumée, pourquoi regarder du streaming de mauvaise qualité quant on peut avoir de la meilleure qualité ailleurs, même si c’est illégal ? Quitte à aller prendre des versions sous-titrés en Anglais. Au passage les USA bénéficie eux d’un streaming de bien meilleure qualité.
Les simulcasts Français repose sur des systèmes de streaming à chier, oui DailyMotion c’est à chier (Wat.tv aussi), ils devraient se baser sur une plate forme tel que youtube, pour proposer une qualité conséquente… Mais peut-être qu’ils ne veulent pas, car cela force les gens à acheter le DVD par la suite, forcément vu la qualité du stream, le DVD fera plaisir aux yeux … Et ne parlons même pas de l’audio !